是“生生相错”还是“恶魔的温柔”?まふまふ:曼珠沙华,高音天使的中国风~

说起彼岸花,人们不禁联想到神话中开放在忘川彼岸的花,也是冥界唯一的花。花开时不见叶,有叶时不见花,花叶两不相见,生生相错。看起来是不是很悲伤呢?

就像是诗句中的“君生我未生,我生君已老…”不论是“对的时间遇到错的人”还是“错的时间遇到对的人”都是一种不幸。无奈、凄楚,大概“身不由己”便是此意了。有一个关于彼岸花的传说,讲的是相貌丑陋的鬼爱上了一个美丽的但是并不爱自己的姑娘。

于是他将她圈禁了起来,直到一个武士救出了姑娘并杀死了鬼。鬼的血溅在乱草从中,化成了彼岸花。而姑娘与武士相爱…彼岸花从此成了黑暗爱情的使者。

在日本,彼岸花代表“恶魔的温柔”,相传有一朵自愿投入地狱的花朵,被众魔遣回后依然徘徊在黄泉路上,众魔不忍,便许她开在那里,给离开人间的亡魂指引和安慰…今天给宝宝们推荐的歌曲是可爱的まふまふ小哥哥演唱的《曼珠沙华》。

曼珠沙华,彼岸花的另一个名称。《曼珠沙华》是小哥哥演唱的一首中国风歌曲。“欢迎来到桃源乡…”桃源乡是一个远离尘嚣的世外桃源。此歌的中国元素非常明显,例如:华胥之梦还有就是歌词中的“中文歌词”穿插。

看来まふまふ小哥哥很努力地在学习中文呀。天使的嗓音,高唱着桃源乡的故事。如果是“生生相错”,我愿那曼珠沙华凋零,你我一同坠落…如果是“恶魔的温柔”,我愿守护你生生世世…

此歌的难度还是有的,喜欢的宝宝们要多多练习哦~

学唱时间:

小试牛刀:听着音频,看着拼音唱《曼珠沙华》前三句~

xi ki no mei bu yi ta ka xio no ku ni

ha tei mo xi la zi ni ken lan ni

mo mo no ko-ni a tei la lei tei